<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>

<!-- RSS generated by Mike Mason's RSS 2.0 Blosxom templates -->
<rss version="2.0">
	<channel>
		<title>desassossego</title>
		<link>http://desassossego.net/index.cgi</link>
		<description>栖栖惶惶 bông-bông-biáu-biáu</description>
		<language>utf-8</language>
		<copyright>deadhead@desassossego.net</copyright>




<item>
	<title>「我們」敏感症候群（之「百首連唱一路high到底」）</title>
	<link>http://desassossego.net/index.cgi/la-vie-quotidienne/we-syndrome.html</link>
	<description><p>某日的jaiku節錄：</p>

<p>奇怪，每次聽 david bowie 在吼著 all the fat-skinny people, all the tall-short people, all the nobody people, all the somebody people，就有一種感動得要死的錯覺呢？</p>

<p>年紀太大了嗎？</p>

<p>而且，我明明就是有嚴重的「『我們』敏感症候群」的患者呀？</p>

<p>說文解字：每當聽到別人說「我們」（把聽者也包納進去的「我們」）時，「『我們』敏感症候群」的患者就會不由自主地，全身起了雞母皮。即使說話的是自己最親的親朋好友也是一樣。</p>

<p>這種時候，台語góan(gún)/lán的區隔就是一種不可或缺的救贖！</p>

<div class="ntline"><hr /></div>
<div class="note">
*1. 太久沒寫了。自己都不太認識這裡了。正試著在iTunes裡建一個「自己聽最high的百首連唱一路爽到底」list，所以才發作一下吧。現在在放的是インターナショナル，是的，是日文版。近日鳥事甚多，昨夜倒完垃圾散步回家的路上，竟然自己陪自己吹口哨，好多歌，有「比較新」的Chocolate Jesus，也有「比較老」的All Tomorrow's Parties、Black Dog，或是「在地」的日久他鄉是故鄉（唉，誰在地誰痛苦呀）。口哨吹著吹著，有種「怎麼老是只會哼這幾首歌呀」的感慨，一會兒之後才想起這個「一路痛快到底」的list。然後，剛剛整理一下下清單，果然就有什麼發作了一下下吧。
<br />
*2. 對了，這個list的名字是Full Monty。有Drugstore緩飆的Old Shoes，有Springsteen和Waits合唱的Jersey Girl，有交工晚點名的菊花夜行軍，有Hendrix的Sgt. Pepper，有Stones的Paint It Black（選了好久，最後還是選了原來Aftermath裡的studio take），文夏唱完媽媽請你也保重之後，也可以聽到Reedさんkiāu聲不絕的Sex With Your Parents。目前安排的結尾安魂曲是Jane Sibery和k.d.lang的Calling All Angels。我的想像服用方式是，自己一個人的party，一路唱到自己爽翻天，也只有自己哭給自己聽。
</div>

</description>
	<pubDate>Thu, 21 Aug 2008</pubDate>
	<author>deadhead@desassossego.net</author>
</item>


<item>
	<title>每一次剪髮都是場讓人心痛的冒險</title>
	<link>http://desassossego.net/index.cgi/la-vie-quotidienne/hair-cutting.html</link>
	<description><p>每天醒來的世界再不可能有什麼新鮮<br />
一個約會接著又一個約會<br />
次第分明的時程表容不下任何意外<br />
剪刀漿糊列印出來的鬼東西貼上再貼上<br />
髮鬚爪即便能夠再生也不過是無聊的自體繁殖<br />
都會，誰都會有這種便宜的感傷<br />
是非黑白早就是過時的問題而且政治可能不夠正確<br />
場合分不清時態看不懂表達的意思永遠錯置<br />
讓出這一塊之後只有繼續讓出那一塊<br />
人皆有志，怕也值不了幾塊錢的志<br />
心如磐石身若浮萍飄過來飄過去<br />
痛苦永遠來自記憶，你的記憶，和我<br />
的記憶<br />
冒出了頭，像是打地鼠的幼稚遊戲<br />
險些再也無力<br /></p>

</description>
	<pubDate>Sun, 15 Jun 2008</pubDate>
	<author>deadhead@desassossego.net</author>
</item>


<item>
	<title>來個博愛車廂吧</title>
	<link>http://desassossego.net/index.cgi/XD/priority_carriage.html</link>
	<description><p>吾友lukhnos曾經寫過<a href="http://lukhnos.org/blog/zh/archives/585">台北捷運的墮落</a>，文中指出本島文化的劣根性。搭過台北捷運的人，應該都很有共鳴。</p>

<p>話說近來台北捷運似乎變本加厲，搞了一堆孕婦、受傷兒童、老人家、牽小孩的媽媽等海報，車站上貼滿，車廂裡也不放過（「搞了......」本來是很不好聽的表述方式，我也不想用，但套在台北捷運上，似乎也還蠻搭的）。人在捷運裡，除了日復一日重覆再重覆的無聊宣傳（「車子著火要拿滅火器幫忙打火」之類的），觸目所及，充耳所聞，盡是要人讓座的道德勸說。</p>

<p>如果真的這麼需要的話，請容我斗膽進言：乾脆讓老人家、孕婦等等有資格坐博愛座的這些人，都換拿另一種特殊的感應悠遊卡，再把博愛座旁加裝感應器。凡坐上博愛座之前，未先以「博愛座特殊悠遊卡」感應者，博愛座的蜂鳴器就會大叫，或者播放事先預備的錄音檔案：「有人霸佔了博愛座！有人霸佔了博愛座！」之類的警語。（若有臨時需求的乘客，請自己舉證，向各車站服務處申請換發「博愛座特殊悠遊卡」。）（甚至，台北捷運可以將此創舉再拍成影片，到國外參展宣傳，不讓台北市街頭紅綠燈的「小綠人」專美於前。）</p>

<p>這樣，可不可以就把那些海報、標語、廣播，一併撤除了呢？</p>

<div class="ntline"><hr /></div>
<div class="note">
*1. 結果今天搭捷運，又是運氣很好，碰到了末端座位變少的車廂。忽然靈機一動，可以用不著如此費事。只要把捷運的特殊指定車廂（頭、尾、或者單數、或者雙數車廂），改成「博愛車廂」，進入「博愛車廂」者，須以「博愛車廂特殊感應悠遊卡」表明身分，違者仍可以事先預備的錄音檔案，繼續加以道德勸說。或者乾脆定個台北捷運單行法規，凡不符身分硬闖「博愛車廂」者，處以「連續觀看台北捷運宣導短片數小時」的極刑。這樣有沒有用呀？<br />
*2. [截稿後消息] 吾友pektiong在twitter上有相當趣味的回應：「腦中想的是誤闖的人倒在地上喊『我沒有博愛貼，我沒有博愛貼......』」。<br />
*3. 回程時又再次碰上座位甚少的末端車廂，靠在不知道是設計來放什麼鬼行李用的扶手座架上，我突然想到<a href="http://www.imdb.com/title/tt0443453/">Borat: Cultural Learnings of America for Make Benefit Glorious Nation of Kazakhstan</a>這部電影，而且想到我好像一直沒正式發表過我對此片的觀後感。嗯，我的心得如下：看了猶太人、劍橋大學出身的Sacha Baron Cohen努力搞笑了幾十分鐘之後（我承認，很多Cohen安排的笑點，我都不爭氣地笑了出來，但這些橋段，在我看來，都不是真正的重點），終於在那場福音派教會的最終高潮戲裡，讓我看到了Cohen的微言大義，「如果你以為我前面的那些笑點能算是笑點的話，那只是代表你還沒看到過真正的笑點」。對了，據說Cohen在接受滾石雜誌訪問時，否認他在宣傳反猶主義。還有，據說福音派教會是對猶太人頗為和善的教派，當然啦，嗯，美國的教派嘛。這和這篇捷運的「博愛車廂」有什麼關係呢？恐怕是一點也沒有吧，我猜想。好吧，再「哦，對了」一次，現在這篇文章，不就正是座落在<a href="http://desassossego.net/index.cgi/XD">XD</a>這個category裡的嘛。<br />
</div>

</description>
	<pubDate>Fri, 13 Jun 2008</pubDate>
	<author>deadhead@desassossego.net</author>
</item>


<item>
	<title>What the Fxxk, part 02</title>
	<link>http://desassossego.net/index.cgi/desassossego/what_the_fxxk_02.html</link>
	<description><p>好像又差不多了。有一陣子了。我得找他了。</p>

<p>他遞了一根菸過來，我說，「不了，還是別再抽了吧。」他的眼神非常不以為。</p>

<p>「所以，也差不多了吧？」他的時間感和我相距不是太遠。</p>

<p>「一次又一次循環。沒有例外。沒有一次可以例外。從這裡到那裡，躲或者不躲，勇敢或者裝嬲，打卡還是回家，餓一頓還是吐一攤。都一樣，全都一樣。沒有一次可以例外。」我有點想苦笑，不過笑不是太出來。</p>

<p>「這裡或那裡，魚或者腳踏車？」他得意地揚著嘴角。我看了很想打。</p>

<p>「你先看到答案，然後就對問題冷感。可是，問題還是來找你，還能怎麼辦？」我想我還算有點誠實吧。</p>

<p>他似乎不管我之前的勸戒，儘管沒點上火，他指頭縫中仍夾著那管紙捲菸，並且還是朝著我的臉吐了一口菸。或者是他自己掰出來的菸。</p>

<p>「總是這樣子呀。誰不是這樣子的？你以為全世界就你一個人先看到答案嗎？得了吧，你以為你算老幾？先看到答案又如何？重點是問題呀。有了問題，然後乖乖作答。Bingo! 接著就可以玩下一個輪迴了呀。還是你prefer循環這個字？」這傢伙想像的菸又吐了出來，還是對著我的方向，味道和話語一樣臭。</p>

<p>「會不會有例外呀？」我不是真的抱什麼希望，我自己知道。</p>

<p>「會呀。當然會有例外。可是，例外又干你什麼事咧？」</p>

<p>我伸出手去抓他指縫中的那管紙捲菸，揉了半天，屑屑掉了我兩條褲腳。然後，操他的，竟然又聞到了他嘴角洩出來的，味道。</p>

</description>
	<pubDate>Fri, 06 Jun 2008</pubDate>
	<author>deadhead@desassossego.net</author>
</item>


<item>
	<title>What the Fxxk...</title>
	<link>http://desassossego.net/index.cgi/la-vie-quotidienne/what_the_fxxk.html</link>
	<description><p>聊天聊到一半，朋友提了一句，「某某朋友很好奇你都在幹嘛」。我不假思索就回話，「我也很好奇我一直在幹嘛。」</p>

<p>能夠不假思索就回答，是因為，這種大哉問，完全是常駐程式呀。</p>

<div class="ntline"><hr /></div>
<div class="note">
* 等一下上頭的那篇，剛好和現在這篇，不算同一個category。有點什麼不一樣的地方吧，我猜。<br />
</div>

</description>
	<pubDate>Fri, 06 Jun 2008</pubDate>
	<author>deadhead@desassossego.net</author>
</item>


<item>
	<title>行人？走幾步才算數？</title>
	<link>http://desassossego.net/index.cgi/politik/pedestrian.html</link>
	<description><p>上個月有條新聞，據說是大有為的台北市政府，在逐步減少路邊的垃圾筒之餘（不知道哪邊可以查到台北市歷年的垃圾筒數目變化？），竟然在稽查這些垃圾筒裡裝的，是不是「所謂的」「行人投置行走期間飲食或活動產生之廢棄物」。（詳情請見市議員的<a href="http://www.yuyen.tw/2008/05/blog-post_22.html">網站</a>。）</p>

<p>這可有趣了。我非常不愉快地回想起以前看過的一段故事。據說張愛玲晚年在美國居住時，有人喜歡到她家的垃圾筒去東翻西撿，撈到什麼有字跡的物事或者什麼鬼的，都高興的拿來當寶（而且據說此君還真的不知恥到很喜歡現寶，後來好像還因此出了本書的樣子）。真是讓人很不愉快的故事。</p>

<p>現在，政府似乎是認為自己有權力來檢查行人隨手丟棄的垃圾。而且除了自己帶頭之外，還鼓勵大家一起「勇於拍照檢舉」。這真的也很讓人不愉快。</p>

<p>和垃圾、政府（我不知道中間那個頓號是不是多餘的）有關的不愉快的事，還有一椿。記得小時候，也是在台北市呀，黃昏時，或者吃過晚飯後，或者洗完澡上床睡覺前，都曾有過被家裡頭的大人喚去丟垃圾的經驗。走個幾分鐘，到巷底的子母車，拉起車蓋，垃圾袋往裡頭去，蓋上蓋子，回家。這幾年來，沒辦法囉。</p>

<p>政府規定我們的作息。這一家五點十三分，那一戶七點四十八分，乖乖提著垃圾過來吧。如果想忘記的話，也有高分貝又難聽的合法噪音來提醒。可是，如果政府規定我家倒垃圾的時間是九點二十五分，但我家只我一個獨孤老人，大爺我晚上九點三十分才下班的話，該找誰去哭呀？（我知道，有<a href="http://blog.xuite.net/united_tianmu/episode/14992936">「小蜜蜂」</a>這種機制，我也知道我得因為我的作息時間不符合政府規定，因此一個月得受罰幾百元台票聘請「小蜜蜂」幫忙。）</p>

<p>有時真的想要把家裡的垃圾，全都扔到路邊愈來愈罕見（而且投入口愈變愈小）的垃圾筒去算了。不過，天知道，有沒有人在後面準備偷拍或者挖寶呀。（再提醒一次，根據政府的定義，路邊行人專用的清潔箱，「依法」只能投放「行人投置行走期間飲食或活動產生之廢棄物」。也就是說，如果帶了小狗出門方便，並且隨手收拾的話，這種垃圾根據定義，不可以亂投入路邊的垃圾筒哦。人家政府說的「行人」應該不包括「行狗」啦。）</p>

<p>by the way，誰告訴我一下，行人（不是那個<a href="http://flaneur.tw">行人</a>啦 XD），到底走幾步才算數呀？</p>

</description>
	<pubDate>Fri, 06 Jun 2008</pubDate>
	<author>deadhead@desassossego.net</author>
</item>


<item>
	<title>嚼嚼嚼</title>
	<link>http://desassossego.net/index.cgi/la-vie-quotidienne/chewing.html</link>
	<description><p>有些時候，需要特殊的情境，來提醒自己，習慣可以改變，可以挑戰，也可以慢慢建立新的習慣，直到習慣。</p>

<p>考菸酒所之前，約莫一兩個月期間，我好像都是乖乖留在學校的圖書館裡。名目是唸書準備考試，圖的是自己一個人樂得清靜。那時一不小心養成了某種習慣。傍晚五六點，到馬路對邊的一家素食自助餐吃晚飯。兩三道菜，一碗五穀飯，面壁，自己一個人，慢慢地嚼嚼嚼。可能真的是慢慢嚼，彷彿也有那種「終於讓我嚼出米飯的香甜味道」的經驗。三四十分鐘後，終於嚼完了飯菜，腹肚也不知不覺充實。然後是第二幕獨角戲，散步。跨過大馬路回到學校，有時天還微亮，有點涼風，我從這一頭沿著椰子樹走到盡頭，繞過那時還不存在的新總圖，再走回大馬路那頭。興起時，就再走一圈，或者，再走一圈，甚至於，再走一圈。如果可以的話，腳步再慢一點點，再慢一點點，沒多繞幾圈也沒關係。</p>

<p>剛剛又是自己一個人進了一家還沒什麼客人的素食自助餐店。嚼了兩三口飯，那時的情景突然又冒出來了。似乎什麼人偷偷在腦子裡調了什麼迴路。我又開始嚼嚼嚼了。沒有期待什麼嚼久了才會散發出來的味道，只是嚼嚼嚼。有幾次像是<a href="http://www.imdb.com/title/tt0420223/">Stranger Than Fiction</a>那樣數數，有時數著數著，也不想數了。再一小口菜（嗯，纖維質的存在是騙不了人的），嚼嚼嚼，再一小口飯。到快要喝湯時，頓了一下，怎麼嚼呢？慢慢一小匙入口，好像還是可以嚼似的。</p>

<p>又數了一下，又不想數了。</p>

</description>
	<pubDate>Fri, 06 Jun 2008</pubDate>
	<author>deadhead@desassossego.net</author>
</item>


<item>
	<title>黃金七十二小時</title>
	<link>http://desassossego.net/index.cgi/oxymoron/golden_72_hours.html</link>
	<description><p>一直搞不清楚，「黃金七十二小時」這個概念的實際意義。在救災時，過了七十二小時，然後呢？動作就要停下來嗎？還沒救出來的人就沒希望了嗎？如果不是的話，硬要套用這個字眼，再接著加上「奇蹟」一類的花槍，有誰會比較愉快嗎？</p>

<div class="ntline"><hr /></div>
<div class="note">
*1. 好吧，「黃金七十二小時」未必能完全符合oxymoron（日文：「撞着語法」），不過，反正我老早就想開這這個新的category了。不然你咬我呀。<br />
*2. 我覺得除了「賢明な愚者」、「黒い光」，或者像"successful failure"、"forward retreat"、"Accidentally on Purpose"這一類例子（皆出自wikipedia）之外，還可以有更廣泛的應用，例如說，拿來，讀新聞。（例子改天有空碰到了再來慢慢聊吧。）<br />
*3. 現在事情已經發生了一陣子，有些不同立場的人咬來咬去的場面比較少見了。我覺得大概可以比較放心講一些自己看到的和想到的：首先，不管你喜不喜歡慈濟或者「上人」，這個組織真是嚇人，不論是災難現場在東南亞、在義大利、在非洲，他們都是最早到，而且可能都是最有經驗、最有效率的（不知道以後會不會在月球還是外太空其他地方看到師兄師姊）。其次，捐款很好，捐款很廉價；人道很好，人道更廉價。還有，本來有些想法，我還有點不太好意思說，前兩天在便利商店翻閱這一期的<a href="http://www.businessweekly.com.tw/menu.php?id=1280">商業周刊</a>，看到該刊發行人的文章「震災開啟了兩岸新史頁」，才知道的確，很多人直接講的、不好意思說的、或者一下子遮遮掩掩一下子又理直氣壯的，就是「血濃於水」之類的國族語彙（很抱歉，該刊很多文章沒上網，很多字句我也不記得了）。我的立場是，這也沒什麼好不好的，有的人喜歡吃臭豆腐，有的人看到辣椒就冒汗（因此當然只好避得遠遠的），我覺得真的沒什麼好不好的。只是，這些喜好，真的不需要用「人道」的包裝紙來裹著嘛。還是大家都有共識一起努力，要讓「人道」這個字眼盡量貶值到底。或者說，大家其實用的都是略語，心裡想的都是另一組oxymoron：「看對象而選擇性使用的普世價值」。後來還不小心看到一篇文章，<a href="http://blog.sina.com.cn/s/blog_3ff015f901009jck.html">犧牲</a>，真是嚇到了。我想我的眼界總是不夠開闊，所以很多東西我還是決定繼續讀下去，只是把這個（或者「這種」）網站，從我的google reader的"blogger-tw"的位置，挪到"blogger-cn"過去了，免得自己老是不小心受到簡繁體的表象（或者.tw/.cn）所騙，忘了自己在讀什麼鬼。<br /> 
*4. 最後，還有一件事非得一起說不可。地震發生前，世界各地支持Tibet的相關人物和團體原本士氣頗高，反奧運聖火等活動搶盡了媒體焦點。地震一來，可說真的是被澆了一大盆冷水（懸鉤子翻譯了一系列相關報導，像是<a href="http://rosaceae.ti-da.net/e2173663.html">「中國的地震逆轉了西藏團體的運勢」</a>，請一併參閱），這件事請配著達賴喇嘛（不論喜不喜歡他，或者是不是覺得他這幾年實在變太軟了，也都請持續觀察這位非常有意思的、超強的政治公關先生）最近的歐洲行，還有前一陣子中國胡溫等人的（媒體）操作、角力一起觀察。

</div>

</description>
	<pubDate>Mon, 26 May 2008</pubDate>
	<author>deadhead@desassossego.net</author>
</item>


<item>
	<title>晚點再來</title>
	<link>http://desassossego.net/index.cgi/XD/later.html</link>
	<description><p>很久以前，這個站還寄養在另一個<a href="http://ilyagram.org">朋友</a>的電腦裡的那個時代（還使用<a href="http://www.movabletype.com">Movable Type</a>的時代），曾經開過一個category，名曰：later（晚點再來）。那是我最喜愛的category的名字，但現在有了twitter，很多廢話除了過腦即忘之外，大概也就是丟出去了。</p>

<p>前一陣子，從這位朋友的另一個神祕網站上（神祕到我一下子忘了url），看到了<a href="http://www.instapaper.com">Instapaper</a>，真是美妙的bookmarklet，其名為：Read Later。比delicious更簡單、更美妙。</p>

<p>重度依賴網路的朋友，每個瀏覽器都應該馬上安裝吧。</p>

<div class="ntline"><hr /></div>
<div class="note">
* 果不其然，很快，本來乾乾淨淨的Instapaper畫面，就變成要按好幾下page down才捲得完了。<br />
</div>

</description>
	<pubDate>Sun, 25 May 2008</pubDate>
	<author>deadhead@desassossego.net</author>
</item>


<item>
	<title>葡萄牙文世界的書同文？</title>
	<link>http://desassossego.net/index.cgi/interlingual/portuguese_standarization.html</link>
	<description><p>一開始是在<a href="http://www.globalvoicesonline.org/2008/05/16/angola/">GlobalVoices</a>看到了葡萄牙國會的消息（這篇很簡短，但有<a href="http://zh.globalvoicesonline.org/hant/2008/05/17/1103/">中譯</a>），後來再看到一篇泰晤士報上比較清楚些的<a href="http://technology.timesonline.co.uk/tol/news/tech_and_web/article3978345.ece">報導</a>，這篇的大標下得比較猛一點（"Google takes on Portuguese, and wins"），不過副標就講白了，要向「巴西式葡萄牙文」（Brazilian Portuguese, or "Brasil e Portugal"?）靠攏（"Portugal's decision to adopt Brazilian Portuguese has been hastened by the rise of the internet"）。</p>

<p>背景是這樣子的：全世界約有兩億三千萬人講葡萄牙語，其中約有八成，講的是所謂的「巴西式葡萄牙語」。或者換種方式說，葡萄牙國土面積約九萬兩千平方公里，人口數約一千一百萬，而巴西面積約八百五十萬平方公里，人口數約一億八千六百萬。根據Wikipedia 2007年的<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_countries_by_number_of_internet_users">資料</a>顯示，葡萄牙上網人口數約有七百七十八萬，約佔全國人口的73%（比例之高，還勝過台灣的67%），而巴西上網人口數約有三千九百萬（還記得<a href="http://www.orkut.com">Orkut</a>的驚人效應吧？），約佔全國人口的21%（不過也請記得，巴西土地大、人口多，內部的城鄉差異頗大，貧窮人口仍眾，不識字的人口數也不少）。（另一條補充資料：2007年葡萄牙的每人平均GDP有US$23,464，而巴西則是US$11,873。）</p>

<p>依照葡萄牙國會的提案，在未來六年，「歐式葡萄牙文」會新增三個子音：k, w, y，而一些不發音的子音、會造成困擾的連字號則要捨棄。（大概是巴西式的拼法比較能夠反映實際的發音吧。）照泰晤士報的說法，葡萄牙文這兩千年來未有之大變局，既是全球化的效應，也是前殖民地地位堀起的影響（炒到爛了的「金磚四國」有聽過吧？這一兩年巴西的經濟與股市表現有聽過吧？），以及，網路。這些因素，迫使葡萄牙文正宗所在的葡萄牙，得向前殖民地的「巴西式葡萄牙文」看齊，而且是以法律的力量來規範。</p>

<p>此外，在<a href="http://www.languagehat.com/archives/003134.php">languagehat</a>的回應討論裡，有讀者點出，其實歐式葡萄牙語和巴西式葡萄牙語之間，拼寫反而不是大問題，真正重大的差異，是出現在發音、語法、morphology的問題上。</p>

<p>問題還真複雜呀。</p>

<p>如果要學<a href="http://technorati.com/tag">technorati的tag</a>來標示的話，這個發展中的事件，大概會有一狗票份量都很重的關鍵字：語言、書寫系統（writing system）、正字法（orthography）、國族（國族主義）、殖民（去殖民）、網路、google、全球化......。</p>

<div class="ntline"><hr /></div>
<div class="note">
*1. 延伸閱讀：google news裡的<a href="http://news.google.com/news?ned=us&hl=en&ned=us&q=portuguese+spelling">相關新聞報導</a>。<br />
*2. 延伸閱讀：<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Portuguese_orthography">葡萄牙文的正字法</a>，以及<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Portuguese_language#Writing_system">葡萄牙文的書寫系統、歐式與巴西式的差異</a>。<br />
*3. 更重要的延伸閱讀：languagehat<a href="http://www.languagehat.com/archives/003134.php">這篇簡單報導</a>後的回應與討論。<br />
*4. 本來也想不出來，葡萄牙的前殖民地，除了巴西、澳門、東帝汶之外，到底還有哪些國家或地區。答案是：安哥拉、莫三比克等等，詳情請參閱<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Portuguese_Empire">wikipedia</a>。<br />
*5. 說真的，問題還真複雜，要比附也沒那麼容易。不過反正多看看外頭的世界，總是好事啦。<br />
*6. [截稿後消息] 話說 Murdoch 的影響力還真是不小呀。堂堂一份老牌報紙，如今<a href="http://threeminds.organic.com/2007/07/simpsonize_me.html">Murdochized</a>之後，讓人讀著讀著，還真不知道是在看八卦報還是什麼水果報。明明是第一落的內容，字裡行間的行文語氣，完全就像是第二落的新聞（或者其他輕佻兼搞笑的軟性消費新聞）（或者用Bourdieu的話來講，「普通車新聞」）。不過話再說回來，總是位於報屁股位置的本島各報社的國際新聞版面，大概也不可能排得上這條新聞吧。sigh。
</div>

</description>
	<pubDate>Sun, 25 May 2008</pubDate>
	<author>deadhead@desassossego.net</author>
</item>


	</channel>
</rss>
