desassossego
栖栖惶惶 bông-bông-biáu-biáu
>> Oct 12, 2006
雜誌流轉

其實我並沒有那麼常閱讀或購買紙本印刷雜誌,中文或其他歐洲文字、日文等都一樣,愈來愈少買了。不過偶爾在街頭巷尾的便利商店還是會翻翻,好像有些人家裡不安裝電視,但在外用餐時,總會瞥一下電視節目似的,企圖讓自己不要與某一圈圈的現象全然脫勾。

要說的話其實很簡單,而且身邊的朋友可能已經聽我口頭上說了很多遍了,只是剛剛不小心在 IRC 上有朋友引用《遠見》的什麼鬼 slogan,才又要我想到:這年頭(可能有一兩年以上了),《商業周刊》長得愈來愈像以前的《天下》,而《今周刊》又長得愈來以前的《商業周刊》。

我所謂的「以前的《天下》」(還有《遠見》。當然這兩家的內部矛盾,站在讀者的角度來看,一點意義也沒有。也就是說,對我而言,《遠見》和《天下》是同位語,都是百分之兩千敬而遠之的。)大概就是那種會掰出一些貌似正經八百的行銷術語、空洞口號什麼鬼 slogan 的,而「以前的《商業周刊》」似乎比較實際些,有些產業內容的報導(天知道這種產業內容報導離空洞口號有多遠)。

不過時代在變,變化的速度也在變。可能《今周刊》或甚至規模更小的雜誌,很快也會一步到位,直接在每一期的封面上創造新口號出來。

btw,自從我自己將《商業周刊》定位成「以前的《天下》」,在便利商店裡耗時間時,就再也不用拿起來翻閱,再也不用讀到像是公孫先生隨便引個中國史小故事來「分析」目前政壇的文章。這也是收穫吧。